Translation of "are employed" in Italian


How to use "are employed" in sentences:

To improve your user experience, Local Shared Objects (commonly known as “Flash cookies”) are employed to provide functions such as remembering your settings and preferences.
Al fine di migliorare la tua "user experience", utilizziamo Local Shared Objects (piu comunemente conosciuti come "Flash cookie") per ricordare le tue impostazioni e preferenze.
Your Majesty this rehearsal adheres to the usual rules only wooden swords are employed
Vostra Maesta', questa prova... aderisce alle abituali norme, solo le spade di legno saranno impiegate.
Look, dude, all the good nannies are employed.
Ascolta, amico, tutte le buone tate sono occupate.
Mr. Price, you are employed as a driver for Senator Davis, earning 30, 000 a year, is that correct?
Signor Price, lei è alle dipendenze del senatore Davis come autista e percepisce uno stipendio di 30.000 dollari l'anno, è vero?
There are cases when combined methods are employed.
Ci sono casi in cui vengono impiegati metodi combinati.
The Writer continues: “Clergymen are employed by churches to preach and pray, and in almost all cases are paid a fixed salary.
Lo scrittore continua: “I religiosi sono impiegati dalle chiese per predicare e pregare, e in quasi tutti i casi viene pagato un salario fisso.
Ambulance drivers here are employed by private firms, and they have regular access to the hospital and the festival site, or vice versa.
Gli autisti delle ambulanze vengono assunti da privati, e hanno un accesso regolare agli ospedali e all'area del festival. O viceversa.
MAN enjoys the work of imagination, yet he seldom or never thinks about it so that he knows what it is, how it works, what factors are employed, what are the processes and results of the work, and what the real purpose of imagination is.
MAN ama il lavoro dell'immaginazione, eppure raramente o mai ci pensa in modo da sapere di cosa si tratta, come funziona, quali fattori vengono impiegati, quali sono i processi e i risultati del lavoro e qual è il vero scopo dell'immaginazione.
Clergymen are employed by churches to preach and pray, and in almost all cases are paid a fixed salary.
I religiosi sono impiegati dalle chiese per predicare e pregare, e in quasi tutti i casi viene pagato un salario fisso.
Staff at the Secretariat are employed by the EDPS.
Il personale che lavora presso il segretariato è impiegato dal GEPD.
98% of our postgraduate Law School students are employed or engaged in further study six months after graduating (DLHE, postgraduate leavers 2015-16).
Il 98% dei nostri studenti post-laurea di Law School sono impiegati o impegnati in ulteriore studio sei mesi dopo la laurea (DLHE, laureati post-laureati 2015-16).
Does the European Statute for European political parties change the conditions under which the staff of parties are employed?
Lo statuto europeo per i partiti politici europei modifica le condizioni di impiego del personale dei partiti?
In the new world of work all workers need to have access to social protection, whether they are employed with standard contracts, new types of contracts or self-employed.
Nel nuovo mondo del lavoro tutti i lavoratori devono avere accesso alla protezione sociale, che si tratti di lavoratori dipendenti con contratti standard o di nuovo tipo o di lavoratori autonomi.
Contract Agents are employed for a fixed maximum period, often with a shorter initial contract of 6-12 months, depending on the type of the job.
Il loro contratto è a tempo determinato e all'inizio ha solitamente una durata di 6-12 mesi, a seconda del tipo di mansioni.
Both Brent Bolton and his wife, Mia, are employed by Brindell Research, an independent think tank that works closely with the Department of Defense on everything from economic policy to weapons development.
Sia Brent Bolton che sua moglie Mia sono dipendenti della Brindell Research, un gruppo di esperti autonomi che lavorano a contatto con il Dipartimento della Difesa su ogni cosa, dalla politica economica allo sviluppo delle armi.
Graduates are employed as medical scientists in the field of diagnostic pathology, as medical researchers, or as clinical investigators.
I laureati sono impiegati come scienziati medici nel campo della patologia diagnostica, come ricercatori medici o come investigatori clinici.
If you are employed in your host country, you will need to subscribe to a local healthcare scheme there.
Se lavori come dipendente nel paese ospitante, devi iscriverti a un regime locale di assicurazione sanitaria.
Yes, planetary influences and all other influences are employed in carrying out and in determining fate.
Sì, le influenze planetarie e tutte le altre influenze sono impiegate nello svolgimento e nella determinazione del destino.
Over one million people are employed in the audiovisual sector in the European Union (4).
Il settore audiovisivo dell'Unione europea è fonte di occupazione per oltre un milione di persone (4).
When this is not enough, then more radical varicose veins treatment measures are employed.
Quando questo non è sufficiente, sono impiegati più radicali misure di trattamento di vene varicose.
Of the 85 employees, only 1.5 persons are employed in administration, the others work in production.
Degli 85 dipendenti, solo 1, 5 persone sono impiegate nell'amministrazione, le altre lavorano in produzione.
Those who are employed or self-employed do not need to meet any other conditions.
I lavoratori, dipendenti o autonomi, non devono soddisfare condizioni aggiuntive.
If you are employed as an assistant at the EU institutions, you will typically be engaged in an executive or technical role in administration, finance, communication, research, or policy development and implementation.
I funzionari assunti come assistenti nelle istituzioni dell'UE svolgono generalmente un ruolo esecutivo o tecnico nei settori amministrativo, finanziario, della comunicazione, della ricerca o della definizione e attuazione delle politiche.
This is an outstanding work, in which many fine actors are employed.
Questo è un lavoro eccezionale, in cui vengono impiegati molti bravi attori.
Within six months of graduation, approximately 85% of Massey’s Bachelor of Business graduates are employed in the business area of their choice in New Zealand or internationally.
Entro sei mesi dalla laurea, circa l'85% dei laureati di Bachelor of Business di Massey sono impiegati nell'area commerciale di loro scelta in Nuova Zelanda o a livello internazionale.
National officials who do a traineeship with the GSC are employed and paid by their national administration.
I funzionari nazionali che svolgono un tirocinio presso l'SGC sono assunti e retribuiti dalle rispettive amministrazioni nazionali.
The list may include mediators who are employed by the Office, and mediators who are not so employed.
L'elenco può includere mediatori che siano impiegati dell'Ufficio e mediatori che non lo siano.
It directly employs more than half a million people; over 12 million more are employed in the construction sector.
Esso dà lavoro direttamente ad oltre mezzo milione di persone mentre più di 12 milioni sono gli occupati nel settore della costruzione.
You retain the right of residence in Germany even after the divorce as long as you are employed or self-employed or if you can demonstrate that you have sufficient resources and comprehensive health insurance.
Manterrai il diritto di soggiorno in Germania anche dopo il divorzio, a condizione che tu abbia un lavoro da dipendente o in proprio, oppure se puoi dimostrare di disporre di risorse sufficienti e di un’assicurazione sanitaria completa.
More than 11 million workers or 4.5% of the active EU population are employed in the social economy.
Oltre 11 milioni di lavoratori, ossia il 4, 5% della popolazione attiva dell’UE, lavorano nell’economia sociale.
If a Filshie clip migrates to a different portion of the human body, invasive surgery is often crucial to eliminate it.Hemostatic clips are employed in surgery for over 60 decades.
Se una clip Filshie migra su una parte diversa del corpo umano, la chirurgia invasiva è spesso fondamentale per eliminarla. Le clip emostatiche vengono impiegate in chirurgia per oltre 60 decadi.
It shall ensure that its funds are employed as rationally as possible in the interests of the Union.
Vigila che i suoi fondi siano impiegati nel modo più razionale nell'interesse dell'Unione.
1.5 million workers are employed in European ports, with the same amount again employed indirectly across the 22 EU maritime Member States.
I porti europei danno lavoro a 1, 5 milioni di persone e altrettanti sono i posti di lavoro indiretti generati nei 22 Stati membri dell'Unione che dispongono di uno sbocco sul mare.
If you are employed without an employment contract, give preference to vacancies with daily pay, otherwise there is a possibility that you will be deceived.
Se sei occupato senza un contratto di lavoro, dai la preferenza alle offerte di lavoro con la paga giornaliera, altrimenti c'è la possibilità che tu possa essere ingannato.
Your employer must guarantee that you are employed under the same conditions and terms of employment as those in force in the host country, including:
Il datore di lavoro è tenuto a garantirti le stesse condizioni vigenti nel paese ospitante, tra cui:
The dystopia that worries me is a universe in which a few geniuses invent Google and its ilk and the rest of us are employed giving them massages.
La distopia che mi preoccupa è un universo in cui poche persone geniali inventano Google e simili, e noi veniamo impiegati per far loro da massaggiatori.
48 percent of working tribes say, these are employed tribes, say, "I'm great and you're not."
Il 48% delle tribu' formatesi sul posto di lavoro, dice "Sono un grande e tu no".
2.0768151283264s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?